Еду с Алтая, сплю на нижней полке и сквозь сон слышу оживленную болтовню. На одной из станций в вагон вваливается гурьбой народ. Стар и млад – апашки, агашки, энергичные татешки и неугомонная молодежь. Пацаны начинают энергично занимать места, татешки заваривают чай, апашки хрустят баурсаками, агашки разворачивают газеты и погружаются в последние новости. Через некоторое время узнаю, что это – ни больше ни меньше – свадьба. Жених увозит из Семипалатинска невесту в Иссык.
Құдалар рассказывают мне, как все начиналось:
«Они родились в один день и год. Оба учились в Алматы. Познакомились в кафе, где отмечали свои именины. Сначала просто дружили. Потом зародилась любовь. Встречались два года. И вот – результат. Теперь они – молодожены. В феврале отметили второй совместный день рождения и решили пожениться».
Родня поначалу переживала. Рамиль – из Старшего жуза, а Жанаим – из Среднего. Для стариков это имеет значение. Для молодежи главное – любовь. Родители – люди образованные. Видят, невеста и жених – хорошие. Знают, что чувствам ставить препоны нельзя. Благословили молодых в добрый путь. И в марте жигит приехал забирать свою қалыңдық.
По старым традициям, сватовство - "құда түсу" - началось в доме невесты. Туда принесли подарки в велюровом мешочке из двух частей. В одной половине – все для близких родственников невесты, в другой – для ее знакомых и друзей. Так проявилось уважение к роду и к месту, где родилась 23-летняя красавица Жанаим. Пустой қоржын передали тому, кто будет устраивать следующий той. Спальный гарнитур и сундук с подушками, лоскутными одеялами, матрацами и постельным бельем - қалыңдықтың жасауы - приданое невесты.
Жены братьев привели виновницу торжества. За ее смотрины сторона жениха заплатила көрімдік. Обычно эта сумма составляет от 2000 до 5000 тенге в зависимости от возможностей. Сторона невесты недоумевала – зачем это? Ведь за Жанаим уже заплатили калым – қалың мал (в среднем не меньше 1000 долларов). Но у алматинцев свои обычаи, они привыкли оплачивать и смотрины. Снохам подарили серебряные украшения. Матери невесты – золотой набор. Отцу, братьям и сестрам – верхнюю одежду – жағалы киім. Самой невесте – драгоценные серьги - сырға салу. С этого момента девушка считается засватанной, и никто не имеет права претеновать на ее руку и сердце. Во время құда түсу родственники невесты подали на стол құйрық бауыр - курдюк с печенью. Этот обряд символизировал взаимную договоренность и обет сватьев. Вместе с подарками они принесли своей новой родне деньги – стоимость одного барана. Сегодня это примерно 15 000-25 000 тенге. Когда дары закончились, началась первая часть застолья. В дом пригласили тамаду. По левую сторону стола усадили сватов – құдалар, по правую – родственников невесты. На стол подали голову барана, а позже – традиционное мясное блюдо бесбармақ. Оно должно быть обязательным в меню на таком мероприятии. Во время трапезы молодым давались праздничные напутствия, играла музыка, пелись песни на разных языках. Тамада исполнил на домбре композицию из репертуара Аллы Пугачевой: «Прости, поверь, и я тебе открою дверь, и я прощу и никуда не отпущу…».
Вторая часть застолья была более торжественной. Гостей пригласили в кафе. Там проходили проводы невесты – қыз ұзату. Она вышла из воображаемого шатра по белой дорожке, символизирующей светлый путь. Сватам было оказано особое внимание. Их посадили на почетные места, предоставили слово первым. Сначала – родителям жениха, старшему поколению, затем – детям. Құдалар остались довольны приемом. Обнаружили несколько отличий в обычаях.
«В Старшем жузе тойбастар проводится в конце вечера, – рассказывает тетя жениха, – а здесь нам подали его после первого стола, до главного блюда – мяса.»
На каждом столе был выставлен «караван подарков» – сладости и памятные сувениры. Они подавались в красивых праздничных упаковках из бархата или другой дорогой ткани в форме юрты, верблюда и свадебных национальных кукол.
«Еще одно отличие – проводы невесты. В Старшем жузе, – продолжает повествовать тәте, – невесту к белой дорожке подводит ее бабуля. В Среднем – из «юрты» девушку вывел сам отец. Звучала грустная песня. И он танцевал со своей дочерью танец.»
Сваты говорят, что в этом смысле семипалатинцы выглядят более обрусевшими. На них оказали влияние европейские свадебные традиции.
Третье отличие – стол со сладостями. В Семее он накрывается отдельно для құдалар, сразу же после первого горячего блюда. В Алматы десерт подают в конце вечера, после основного мясного блюда. В любом случае этим пиршество не заканчивается.
Когда сваты вернулись домой, застолье продолжилось до утра – с кумысом, с горячими блюдами, с баурсаками. На следующий день их ждал крепкий чай и взаимные слова благодарности.
* * *
Поезд ритмично постукивает колесами. Я уже собираюсь уснуть. За рассказом о свадебных традициях незаметно скороталась дорога. Перед сном я спрашиваю тәте: «А дальше? Что ждет красавицу Жанаим дальше?».
«Как только она переступит порог дома своего будущего мужа, на нее наденут белый платок (символ замужней женщины), новые сорочку, халат и тапочки. Потом будет брачная ночь. Старый обряд – проверка девственности – ушел в прошлое. Мы доверяем молодым. Но этот обычай еще сохраняется в сельской местности.»
Еще одна ночь, и мы окажемся на алматинском вокзале. Молодые поедут готовиться к свадьбе. Пришла очередь принимать подарки сватам со стороны родственников невесты.
«В день свадьбы молодожены пройдутся в танце перед огнем, – слышу уже сквозь сон, – в знак уважения к уйгурским традициям по линии отца Рамиля. Затем жених с невестой зайдут в кафе, ақын исполнит «Жар-жар» и проведет старинный казахский обряд – беташар – открытие лица невесты...»
На этих словах я уже крепко сплю. А утром жених и невеста тихонько признаются мне, что с удовольствием бы избежали всей этой кутерьмы, но главное для них – это проявить уважение к предкам.