Comode писал, как изменится казахский алфавит и что говорят эксперты на эту тему. Несмотря на то что Указ Президента уже вышел и алфавит будет поэтапно внедряться до 2025 года, казахстанцы продолжают высказывать свои критические мнения и предлагать иные пути перехода на латиницу.
Сакен Жолдас
«Друзья, альтернативный вариант, где Шш = Śś вместо Ww, для сравнения. В целом, я хочу просто задать направление, и специально выбрал метод Acute, так как он уже поддерживается многими шрифтами (70% всех шрифтов). Поэтому к нему адаптироваться будет проще...
Касательно других предложенных вариантов, я считаю, что комбинировать буквы двумя (Sh, Gh... etc) – не самая лучшая идея, особенно для часто используемых букв, так как придется всегда два раза нажимать на клавишу... Также про вариант с двумя точками (Ää, Öö), я лично его не поддерживаю, так непрактично в письменном виде: всегда надо две точки ставить, попробуйте сейчас ручкой на бумаге так написать. Черточку поставить быстрее».
Дана Орманбаева
«В моей ленте со вчерашнего дня возмущения и непритворная досада. Но смущает не латиница как таковая. Форма и элементы предложенного - очевидно полоумные.
Поэтому нравоучения комментаторов о «пользе дела» и перспективности сей трансформации излишни. Коль это латиница, зачем «у» не «u», как во всех языках мира? Это же латиница? «У» - «У» только в кириллице.
Я, правда, люблю нашу страну, особенно Алматы. Я не хочу никуда уезжать и оседать на чужбине. У меня сотни вопросов к устройству, системе, культуре, парадоксам, абсурду, несправедливости, безалаберности, неискоренимым (полагаю) трайбализму и коррупции, невежеству, понтам. Действую точечно в своем микромире, неравнодушно. Но! Новый алфавит! Я тебя не люблю. И не полюблю».
Толеген Байтукенов
«Все-таки наши чиновники - самые лизоблюдские чиновники в мире. Сказали, что на латиницу надо будет перейти до 2025 года, а они уже на акиматах вывески меняют и распространяют по учреждениям образования директивы с требованием переходить на новый алфавит. Сейчас полная фигня начнется в печати и вообще в области графики. Одно поколение безграмотных эта реформа точно породит».
Есторе Накупбеков
«Алла Пугачева будет Alla Pugac'eva или Pugac'ova или Pugac'i'ova? Harvey Weinstein будет через русскую кальку Harvi Vains'tai'n или по правилам английского произношения Y'ainstin? Scarlett Johansson будет через русскую кальку Skarlet I'ohanson или по МФА Skalit Djo'ha'nsen? Givenchy будет через русскую кальку Jivans'i или как в оригинале Jivan's'y?
Алфавит, трехъязычие, модернизация сознания... При этом, куда ни позвонишь, везде одно и то же: "Қазақ тілін таңдау үшін бірді басыңыз. Для выбора русского языка нажмите два". Почему-то телефонные операторы в казахстанских компаниях никак не выучат один (!) дополнительный язык и до сих пор специалисты делятся на русскоязычных и казахскоязычных. Особенно в сфере обслуживания. У нас вообще есть люди, которые могут ответить и на казахском, и на русском языках?»
Айжан Хамит
«У арабов алфавит сложился много-много веков назад. Но никто там не собирается его менять, потому что они заняты чем-то другим. Например, делают роботов. Как же капитально мы отстали от мира, переводим президентские книги на абракадабринский алфавит, делаем ребрендинг каналов, вообще топчемся на месте. Пилим деньги и радуемся. Наверное, уже не нагнать весь нормальный мир».
Ерканат Абени
«Теперь еще появится куча "апострофилских" сообщений в новостных лентах с заголовками типа: общественность/общественные деятели/молодежь/работники такого-то города/области/отрасли поддерживают/приветствуют новый алфавит.
При этом больше всего денег уйдет не на тестирование алфавита, а на проведение этих восторженно-коллективно-оргазмических форумов.
Президент потом снова, настороженно и недоверчиво глядя в глаза отчитывающемуся, спросит: «Народ же поддерживает?» «Да.. м.. да», - снова пробубнят ему в ответ, нервно теребя в руках подборку с отчетами по выполнению госзаказа.
Филолог института языкознания имени Ахмета Байтурсынова Куралай Кудеринова, принимавшая участие в разработке латиницы, в эфире радио «Азаттык» заявила, что вариант с апострофами появился буквально на днях и вообще непонятно откуда. То есть они с 2006 года работали над различными вариантами алфавитов, прорабатывали удобство написания и чтения, звучание, технические стороны, каким образом повлияет на фонетику, как изменятся правила написания.
А этот апострофный вариант никогда и нигде прежде не обсуждался, не обкатывался, не говоря уже о том, что никто не знает, к каким последствиям это приведет. Она не понимает, откуда он вообще появился и почему его приняли в такой спешке, даже не посовещавшись со специалистами.
Она говорит, что их институт готовился к широкому обсуждению в обществе, на каждую букву предлагая три варианта, чтобы в конце концов прийти к общему знаменателю и чтобы все заинтересованные чувствовали, что их мнение учли или хотя бы выслушали, когда принимали судьбоносное для казахов решение о том, как нам писать последующую вечность. Но тут как гром среди ясного неба уже приняли решение».
Сакен Дощанов
«Предлагаю свою версию латиницы. Количество диакритики сведено к минимуму. Всего 31 буква, из которых 26 базовые.
Диакритики используются только часто встречаемые, такие как Ää, Öö, Üü, Ññ. И средняя по частоте Žž. Нет турецких Ğğ, Çç, Şş, İ&ı. Все буквы стандартной латиницы есть. Нет апострофов!
В данном варианте есть элементы старой латиницы (1929-1940 гг.) и общетюркской латиницы. Непопулярных букв нет. Все из Юникода».
Данара Исатаева
«Для чего менять? Чтобы путаница везде была? Что, нам теперь заново документы менять? Можно подумать, у нас есть лишнее время. Попробуй в ЦОНе быстро все дела сделать. Целый день потеряешь, и с работы не отпустят, а если даже отпустят, зарплату не получишь за этот день. Этим чиновникам этого всего не понять, сидят себе...»
Мурат Султан
«Если цель – приобщиться к европейскому, почему тогда не взять привычные: sh-ш, ch-ч. А остальные с апострофом? А то из крайности в крайность. То куча дифтонгов, то теперь ни одного. А w – это вообще ужас».
Елжас Муканов
«Интересно, а как в таком варианте будет решена проблема сортировки по алфавиту в программах? Ведь эти символы в таблице ASCII (другой причины перехода на латиницу не вижу) находятся за пределами A-Z. Данная проблема существует и в текущем алфавите. Но, думаю, раз переходить, можно попутно попробовать решить и данную проблему».
Самат Кайса
«На казахском пишут с ошибками. А после введения латиницы перестанут писать вообще. Нужно на арабский переходить. Это единственный способ для казахов вернуть свой письменный язык. Половина слов в казахском языке из арабского языка».