Регистрация
Вход с паролем
Если у вас еще нет учетной записи на Comode.kz – зарегистрируйтесь прямо сейчас!
Логин или электронная почта
Пароль
Забыли пароль?
Вход через социальные сети
Регистрация
Все поля обязательны для заполнения
Имя пользователя
Электронная почта
Пароль
Регистрация через социальные сети
Восстановление пароля
Ссылка для восстановления пароля будет отправлена на ваш e-mail.
Имя или электронная почта
Отмена
Регистрируйтесь и добавляйте статьи в избранное, подписывайтесь на обсуждения, комментируйте

Как выучить казахский язык с ребенком? Эффективные советы из жизни

Автор: Алия Далабаева
3886 0
Асель Сапакова переехала из Петропавловска в Алматы и переживала, что совсем не разговаривает на казахском языке. Было время, когда семья мужа переводила ей тосты на мероприятиях, а недавно Асель стала автором разговорника для мам и детей. Мама четверых сыновей доказала, что можно заговорить на казахском языке с младшим ребенком и вовлечь в процесс уже всю семью.

Асель - не первая и не последняя, кто делится ситуативным казахским, но у нее получился очень крутой "замес" из полезной информации и теплых семейных фото и видеоисторий в Инстаграме. Ее аккаунт @kaz_for_moms давно полюбили активные городские мамы, которые так же, как и она, не говорят свободно на казахском языке, при этом хотят меняться и изучать язык. 

Когда-то работавшая в банке в отделе кредитования малого бизнеса, Асель находится в затяжном декретном отпуске. Первого сына Мади она родила в 2008 году, через два года появился Али, в 2013 году - Тамир, а самому младшему сыну Амилю исполнился недавно один год. Как ей удается успевать воспитывать детей, хлопотать по хозяйству и собирать очень полезные разговорные заметки для диалогов родителей и детей?

Асель Сапакова:

- Я выросла в Петропавловске и так получилось, что из-за советской эпохи, я никогда не разговаривала на казахском языке. У нас даже в классе было всего два казаха.

Первым переломным моментом в моем желании изучать казахский язык стал переезд в Алматы. Я безумно переживала, как же буду жить в этом большом городе без знания языка. На деле с огромным удовольствием вздохнула, когда поняла, что в Алматы очень многие говорят на русском языке. Хотя желание изучать казахский не пропало. Гены и мотивация, наверно, сыграли свое.  

Второй момент истины настал, когда я выходила замуж и переживала, как воспримет меня новая семья без знания казахского языка. Меня приняли хорошо. Это было даже семейной хохмой, когда мне переводили тосты, чтобы я поняла, что мне желают. Когда у нас появились дети, я действительно очень жалела, что не могу говорить по-казахски. Меня очень радовал лепет малышей на детских площадках на родном языке. Но как я могу кого-то учить, если сама не знаю?! Так мы и воспитывали двоих сыновей, говоря с ними на русском языке.

А с рождением третьего сына Тамира, я уже очень сильно захотела с ним говорить на родном казахском языке. И даже, когда я звала его ласково "жаным", старшие сыновья были в шоке и спрашивали: "А что Тамосик казах?" И это еще больше укрепило мое желание поменять ситуацию. Тамосику уже скоро исполнится 4 года, я с ним говорю только на казахском языке, как и он со мной. И в разговоре со всеми намного чаще звучит казахский.  

С тремя детьми у меня не было возможности никуда выйти, не то чтобы приглашать учителя или ходить на курсы. Поэтому я решила пополнять словарный запас. По существу мне нужны были те фразы, которые мамы говорят своим детям каждый день. Я предварительно выписывала их, потом спрашивала у знакомых и соседей, преодолевая скоромность и даже стыд. Сначала это был блокнотик, потом все перешло в смартфон. А сейчас у меня набралось столько материала, что я решила выпустить книгу, заметки трансформируются в разговорник "Говорим с ребенком на казахском языке"! Ох как мне не хватало такой книги два-три года назад! В Инстаграме я стараюсь делиться разговорными ситуациями из своей жизни или традиций казахов.

Мои старшие дети Мади и Али не говорят на казахском языке, хотя понимают многое, но не могут пока ответить. Когда я начала активно внедрять казахский язык в нашу жизнь, старшему сыну было уже 6 лет, второму - 4 года. Именно тогда я поняла, что возраст имеет значение. С третьим сыном Тамиром у нас получилось наладить ту самую языковую нить, когда со мной он говорит только на казахском языке, а остальным миром может переключиться на русский язык.

Я хотела бы, чтобы в казахских детских садах звучало больше разговорных диалогов между воспитательницами и детьми. Потому что иной раз складывается ощущение, что в садах только и делают, что готовятся к утренникам, а простых диалогов или ролевых сценок почти нет. Хотелось бы, чтобы "апайки" в садах больше разговаривали с детьми, а не только спрашивали выученные четверостишия.

По поводу внедрения трехъязычия в казахстанских школах - я считаю, что в первые годы обучения в школе нужно посвятить одному языку, а уже потом добавлять второй и третий языки.

Так вышло, что мой супруг не говорит на казахском языке. Я не знаю секретов по стимулированию мужа на изучение языка. Но и это приходит со временем. Уже сейчас я слышу, как он обращается к ребенку на казахском языке. Это, наверно, и есть общий результат. Дети растут, их вопросы становятся сложнее, мир открывается им еще больше, поэтому именно мы сами должны работать над собой и вдохновлять их личным примером. На своем примере я поняла, что для ребенка казахский язык начинается с мамы.

Я очень рада, что в апреле вышла моя книга "Мама, қазақша сөйлеші". Почему "мама", а не "анашым"? Потому что тех мамочек, для кого я написала эту книгу, дома зовут "мама". А если говорят на маму "анашым", на папу - "көкем" или "әкем", то, скорее всего, в доме с казахским языком все хорошо.

Это разговорник для мам, в котором я собрала самые распространенные бытовые фразы для общения с детками.

Начиная с прошлого июля я ежедневно, точнее еженочно, работала над книгой, дополняя или наоборот сокращая главы, концентрируя ее полезность.

Удивительно, но на протяжении этих месяцев мне совершенно не хотелось спать. 4-5 часов сна стало для меня нормой. И только когда я передала рукопись редактору, в тот же самый день я вернулась к привычным 6-7 часам. А выход в свет книги совпал смоим днем рождения и днем рождения старшего сына. Книга будет продаваться во многих книжных магазинах, а через интернет-магазины можно будет заказать книгу с доставкой домой.  

5 эффективных советов по изучению казахского языка с детьми от Асель Сапаковой @kaz_for_moms:

1. Говорите с детьми на казахском языке, даже если у вас маленький словарный запас. Ребенок не будет вас осуждать и не будет смеяться над вашим возможным акцентом. А для вас это - практика.

2. Увеличивайте свой словарный запас каждый день. Чем богаче будет ваша речь, тем быстрее заговорит и ваш ребенок. Изучите или повторите числительные, цвета, различные прилагательные, названия частей тела человека, игрушек, одежды, животных. Отдельным "особняком" считаю слова из категории "еда". Это настолько популярные и востребованные каждый день слова, что порой кажется, что мы то и делаем, что весь день говорим про "тамақ".  

3. Читайте детям сказки на казахском языке с выражением и по ролям. Детям очень нравится разглядывать картинки к сказкам, но когда мама читает историю с выражением, то ребенок сильнее втягивается в процесс.

На первых порах мне было и самой сложно прочитать простые сказки вслух, но поверьте, после нескольких повторений ребенок сможет ретранслировать прочтенную вами сказку. Настолько сильны возможности человеческого мозга, особенно у детей - я не перестаю этому удивляться каждый день.

Именно в сказках дети слышат непрерывный поток казахского языка. Если вы переживаете по поводу вашего произношения, то можете скачать в интернете аудиосказки. Но сказки, прочтенные мамой, имеют почти волшебный эффект.

4. Пойте с детьми песни на казахском языке. Малыши особенно любят подвижные песни, прибаутки, потешки и, конечно, колыбельные. Не проходит ни одного дня, чтобы я не пела своим детям колыбельную. Уверена, что когда они вырастут, то будут вспоминать мамину колыбельную именно на казахском языке. Это очень сильное воспоминание у человека.

5. Не бойтесь искать ответы у других. Наступает такой период, что словарного запаса явно не хватает для объяснения ребенку чего-либо. Не бойтесь спросить перевода или объяснения у других людей, в интернете и словаре. Нужно вести себя очень естественно. Не стоит относится к казахскому языку с излишним фанатизмом. Научитесь привлекать к разговору с ребенком других знающих людей". 

Чтобы легче было ориентироваться, большинство тем у Асель в Инстаграме сгруппированы в основные разделы по тегам:

#kaz_for_moms_taqpaq - детские стишки и потешки; 

#kaz_for_moms_kuyrmash - любимая пальчиковая игра;

#kaz_for_moms_аю_отыр_партада - как правило, это - самый первый стишок;

#kaz_for_moms_grammar - грамматика; 

#kaz_for_moms_fishka - интересные находки казахской речи;

#kaz_for_moms_sozdik - новые слова;

#kaz_for_moms_tilek - пожелания;

#kaz_for_moms_besikjyry - колыбельные;

#kaz_for_moms_mif - рубрика про казахские легенды. 

Стоит почитать

Комментарии 0
Чтобы оставлять комментарии, вам нужно зарегистрироваться или войти. Написать комментарий
популярные статьи